<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Creation: Good or Beautiful?</title>
	<atom:link href="http://www.bryanlilly.com/oldblog/index.php/2009/01/24/creation-good-or-beautiful/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bryanlilly.com/oldblog/index.php/2009/01/24/creation-good-or-beautiful/</link>
	<description>A look at theology and culture. A blog by Bryan Lilly.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Aug 2010 22:33:36 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: matthew r malcolm</title>
		<link>http://www.bryanlilly.com/oldblog/index.php/2009/01/24/creation-good-or-beautiful/comment-page-1/#comment-1093</link>
		<dc:creator>matthew r malcolm</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 10:49:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.katagraphais.com/?p=856#comment-1093</guid>
		<description>Interesting thoughts... I guess that when we greet someone with &#039;boqr tov&#039;/&#039;good morning&#039; we are not intending any moral/ethical element, but rather wishing that it will be pleasurable for the person we are greeting.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting thoughts&#8230; I guess that when we greet someone with &#8216;boqr tov&#8217;/'good morning&#8217; we are not intending any moral/ethical element, but rather wishing that it will be pleasurable for the person we are greeting.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bryan</title>
		<link>http://www.bryanlilly.com/oldblog/index.php/2009/01/24/creation-good-or-beautiful/comment-page-1/#comment-1065</link>
		<dc:creator>Bryan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 20:14:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.katagraphais.com/?p=856#comment-1065</guid>
		<description>Ah, but there is the rub. καλός also means beautiful. Though I agree, the context of 1 Timothy 4:4 seems to point to an ethical value. Though, I can see it being beautiful there as well. It&#039;s a huge stretch though. 

The problem is, I think Brueggemann is wrong not because he says it means &quot;beautiful,&quot; but because he limits the idea to aesthetics only. I think its a case of both/and. Certainly, creation was orginally both good and beautiful, and there may even be overlap here. 

As far as I know, no english translation has it as &quot;beautiful.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, but there is the rub. καλός also means beautiful. Though I agree, the context of <a href="http://biblegateway.com/bible?version=51&amp;passage=1+Timothy+4%3A4" class="bibleref" title="NLT 1Timothy 4:4" target="_new">1 Timothy 4:4</a> seems to point to an ethical value. Though, I can see it being beautiful there as well. It&#8217;s a huge stretch though. </p>
<p>The problem is, I think Brueggemann is wrong not because he says it means &#8220;beautiful,&#8221; but because he limits the idea to aesthetics only. I think its a case of both/and. Certainly, creation was orginally both good and beautiful, and there may even be overlap here. </p>
<p>As far as I know, no english translation has it as &#8220;beautiful.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex S. Leung</title>
		<link>http://www.bryanlilly.com/oldblog/index.php/2009/01/24/creation-good-or-beautiful/comment-page-1/#comment-1064</link>
		<dc:creator>Alex S. Leung</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 19:47:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.katagraphais.com/?p=856#comment-1064</guid>
		<description>Is there a Bible translation that translates it as &quot;beautiful&quot; instead of good?!  This is very interesting... While I currently do not know Heb, it would be understandable that beautiful would be in its semantic range.

However, letting Scripture inform Scripture, 1 Tim 4:4-5 does not contain any implication of aesthetic value in the passage or the context. The reference is rather to moral/ethical &quot;good&quot;: 

&lt;blockquote&gt;4 For everything created by God is good (καλόν), and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, 5 for it is made holy by the word of God and prayer.&lt;/blockquote&gt;

Thus, I cannot see how there is a reference to aesthetic value in Gen 1:31 or 1 Tim 4:4; I do not understand how the context can allow this :S</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is there a Bible translation that translates it as &#8220;beautiful&#8221; instead of good?!  This is very interesting&#8230; While I currently do not know Heb, it would be understandable that beautiful would be in its semantic range.</p>
<p>However, letting Scripture inform Scripture, <a href="http://biblegateway.com/bible?version=51&amp;passage=1+Tim+4%3A4-5" class="bibleref" title="NLT 1Tim 4:4-5" target="_new">1 Tim 4:4-5</a> does not contain any implication of aesthetic value in the passage or the context. The reference is rather to moral/ethical &#8220;good&#8221;: </p>
<blockquote><p>4 For everything created by God is good (καλόν), and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving, 5 for it is made holy by the word of God and prayer.</p></blockquote>
<p>Thus, I cannot see how there is a reference to aesthetic value in <a href="http://biblegateway.com/bible?version=51&amp;passage=Gen+1%3A31" class="bibleref" title="NLT Gen 1:31" target="_new">Gen 1:31</a> or <a href="http://biblegateway.com/bible?version=51&amp;passage=1+Tim+4%3A4" class="bibleref" title="NLT 1Tim 4:4" target="_new">1 Tim 4:4</a>; I do not understand how the context can allow this :S</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

